Table of Contents
Interpretación, Enseñanza, Investigación Enfoques, Orientaciones y Aplicación |
| Laura Bertone |
1 |
| |
| Kafkas Die Verwandlung im Thailändischen: Ein Vergleich zwischen zwei Übersetzungsmethoden |
17 |
| Thanomnuan O'charoen |
|
| |
| Problématique de traduction et de connotation en philosophie de l'art: alternance entre univocité et pluralité de sens pour 志 zhì et 神 shén |
35 |
| Véronique Alexandre Journeau |
|
| |
| Phraséologie francophone contrastive et traduction |
63 |
| Nadia Duchêne |
|
| |
| Conceptual Mediation in Translating Alien Sources |
87 |
| He Yuanjian |
|
| |
| 從關聯理論探析科幻電影的字幕翻譯 |
97 |
| 鄭寶璇 |
|
| |
| 「閃光的細節」:龐德漢詩英譯藝術研究-以《華夏集》為例 |
123 |
| 張保紅 |
|
| |
| 出版贊助與翻譯模式-二十世紀初葉商務印書館外國文學翻譯研究 |
151 |
| 李建梅 |
|
| |
| 《語料庫使用與翻譯》評介 |
167 |
| 劉康龍 |
|
| |
| Notes on Contributors |
177 |
| |
| Notice to Contributors |
180 |
| |